Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

попасться на язычок

  • 1 попасться на язычок

    ПОПАДАТЬ/ПОПАСТЬ (ПОПАДАТЬСЯ/ПОПАСТЬСЯ) НА ЯЗЫК < НА ЯЗЫЧОК> (к) кому coll
    [VP; subj: human]
    =====
    to become the subject of gossip or (usu. unkind) conversation:
    - X попал(ся) Y-y на язык X fell victim to Y's tongue;
    - Y's tongue is wagging about X.
         ♦...Я стал перебирать присутствующих и отсутствующих наших знакомых, сначала выказывал смешные, а после дурные их стороны. Жёлчь моя взволновалась; я начал шутя - и кончил искренней злостью... "Вы опасный человек, - сказала она мне: - я бы лучше желала попасться в лесу под нож убийцы, чем вам на язычок..." (Лермонтов 1)....I went through all our acquaintances, present and absent, pointing out their comic features, then their bad ones. I was in a jaundiced mood, and though I began in jest, I was being really spiteful at the end.... "Youre a dangerous man," she said. Td rather fall victim to a cut-throat's knife in the forest than to your tongue" (lc).
         ♦ "Нашим бабам только попади на язык, такого наговорят!" (Максимов 3). "Once our women's tongues start wagging about you, there's no knowing what they'll say" (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > попасться на язычок

  • 2 попасться на язычок

    v
    gener. (кому-л.) caer en la lengua de alguien

    Diccionario universal ruso-español > попасться на язычок

  • 3 ПОПАСТЬСЯ

    Большой русско-английский фразеологический словарь > ПОПАСТЬСЯ

  • 4 ЯЗЫЧОК

    Большой русско-английский фразеологический словарь > ЯЗЫЧОК

  • 5 попасться на язык

    ПОПАДАТЬ/ПОПАСТЬ (ПОПАДАТЬСЯ/ПОПАСТЬСЯ) НА ЯЗЫК < НА ЯЗЫЧОК> (к) кому coll
    [VP; subj: human]
    =====
    to become the subject of gossip or (usu. unkind) conversation:
    - X попал(ся) Y-y на язык X fell victim to Y's tongue;
    - Y's tongue is wagging about X.
         ♦...Я стал перебирать присутствующих и отсутствующих наших знакомых, сначала выказывал смешные, а после дурные их стороны. Жёлчь моя взволновалась; я начал шутя - и кончил искренней злостью... "Вы опасный человек, - сказала она мне: - я бы лучше желала попасться в лесу под нож убийцы, чем вам на язычок..." (Лермонтов 1)....I went through all our acquaintances, present and absent, pointing out their comic features, then their bad ones. I was in a jaundiced mood, and though I began in jest, I was being really spiteful at the end.... "Youre a dangerous man," she said. Td rather fall victim to a cut-throat's knife in the forest than to your tongue" (lc).
         ♦ "Нашим бабам только попади на язык, такого наговорят!" (Максимов 3). "Once our women's tongues start wagging about you, there's no knowing what they'll say" (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > попасться на язык

  • 6 попадать на язычок

    ПОПАДАТЬ/ПОПАСТЬ (ПОПАДАТЬСЯ/ПОПАСТЬСЯ) НА ЯЗЫК < НА ЯЗЫЧОК> (к) кому coll
    [VP; subj: human]
    =====
    to become the subject of gossip or (usu. unkind) conversation:
    - X попал(ся) Y-y на язык X fell victim to Y's tongue;
    - Y's tongue is wagging about X.
         ♦...Я стал перебирать присутствующих и отсутствующих наших знакомых, сначала выказывал смешные, а после дурные их стороны. Жёлчь моя взволновалась; я начал шутя - и кончил искренней злостью... "Вы опасный человек, - сказала она мне: - я бы лучше желала попасться в лесу под нож убийцы, чем вам на язычок..." (Лермонтов 1)....I went through all our acquaintances, present and absent, pointing out their comic features, then their bad ones. I was in a jaundiced mood, and though I began in jest, I was being really spiteful at the end.... "Youre a dangerous man," she said. Td rather fall victim to a cut-throat's knife in the forest than to your tongue" (lc).
         ♦ "Нашим бабам только попади на язык, такого наговорят!" (Максимов 3). "Once our women's tongues start wagging about you, there's no knowing what they'll say" (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > попадать на язычок

  • 7 попадаться на язычок

    ПОПАДАТЬ/ПОПАСТЬ (ПОПАДАТЬСЯ/ПОПАСТЬСЯ) НА ЯЗЫК < НА ЯЗЫЧОК> (к) кому coll
    [VP; subj: human]
    =====
    to become the subject of gossip or (usu. unkind) conversation:
    - X попал(ся) Y-y на язык X fell victim to Y's tongue;
    - Y's tongue is wagging about X.
         ♦...Я стал перебирать присутствующих и отсутствующих наших знакомых, сначала выказывал смешные, а после дурные их стороны. Жёлчь моя взволновалась; я начал шутя - и кончил искренней злостью... "Вы опасный человек, - сказала она мне: - я бы лучше желала попасться в лесу под нож убийцы, чем вам на язычок..." (Лермонтов 1)....I went through all our acquaintances, present and absent, pointing out their comic features, then their bad ones. I was in a jaundiced mood, and though I began in jest, I was being really spiteful at the end.... "Youre a dangerous man," she said. Td rather fall victim to a cut-throat's knife in the forest than to your tongue" (lc).
         ♦ "Нашим бабам только попади на язык, такого наговорят!" (Максимов 3). "Once our women's tongues start wagging about you, there's no knowing what they'll say" (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > попадаться на язычок

  • 8 попасть на язычок

    ПОПАДАТЬ/ПОПАСТЬ (ПОПАДАТЬСЯ/ПОПАСТЬСЯ) НА ЯЗЫК < НА ЯЗЫЧОК> (к) кому coll
    [VP; subj: human]
    =====
    to become the subject of gossip or (usu. unkind) conversation:
    - X попал(ся) Y-y на язык X fell victim to Y's tongue;
    - Y's tongue is wagging about X.
         ♦...Я стал перебирать присутствующих и отсутствующих наших знакомых, сначала выказывал смешные, а после дурные их стороны. Жёлчь моя взволновалась; я начал шутя - и кончил искренней злостью... "Вы опасный человек, - сказала она мне: - я бы лучше желала попасться в лесу под нож убийцы, чем вам на язычок..." (Лермонтов 1)....I went through all our acquaintances, present and absent, pointing out their comic features, then their bad ones. I was in a jaundiced mood, and though I began in jest, I was being really spiteful at the end.... "Youre a dangerous man," she said. Td rather fall victim to a cut-throat's knife in the forest than to your tongue" (lc).
         ♦ "Нашим бабам только попади на язык, такого наговорят!" (Максимов 3). "Once our women's tongues start wagging about you, there's no knowing what they'll say" (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > попасть на язычок

  • 9 Я-20

    ПОПАДАТЬ/ПОПАСТЬ (ПОПАДАТЬСЯ/ ПОПАСТЬСЯ) НА ЯЗЫК (НА ЯЗЫЧОК) (к) кому coll VP subj: human to become the subject of gossip or ( usu. unkind) conversation
    X попал(ся) Y-y на язык = X fell victim to Y's tongue
    X is the victim of Yb tongue Y's tongue is wagging about X.
    ...Я стал перебирать присутствующих и отсутствующих наших знакомых, сначала выказывал смешные, а после дурные их стороны. Жёлчь моя взволновалась я начал шутя - и кончил искренней злостью... «Вы опасный человек, -сказала она мне: - я бы лучше желала попасться в лесу под нож убийцы, чем вам на язычок...» (Лермонтов 1)....I went through all our acquaintances, present and absent, pointing out their comic features, then their bad ones. I was in a jaundiced mood, and though I began in jest, I was being really spiteful at the end.... "You're a dangerous man," she said. "I'd rather fall victim to a cut-throat's knife in the forest than to your tongue" (1c).
    «Нашим бабам только попади на язык, такого наговорят!» (Максимов 3). "Once our women's tongues start wagging about you, there's no knowing what they'll say" (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Я-20

  • 10 попадать на язык

    ПОПАДАТЬ/ПОПАСТЬ (ПОПАДАТЬСЯ/ПОПАСТЬСЯ) НА ЯЗЫК < НА ЯЗЫЧОК> (к) кому coll
    [VP; subj: human]
    =====
    to become the subject of gossip or (usu. unkind) conversation:
    - X попал(ся) Y-y на язык X fell victim to Y's tongue;
    - Y's tongue is wagging about X.
         ♦...Я стал перебирать присутствующих и отсутствующих наших знакомых, сначала выказывал смешные, а после дурные их стороны. Жёлчь моя взволновалась; я начал шутя - и кончил искренней злостью... "Вы опасный человек, - сказала она мне: - я бы лучше желала попасться в лесу под нож убийцы, чем вам на язычок..." (Лермонтов 1)....I went through all our acquaintances, present and absent, pointing out their comic features, then their bad ones. I was in a jaundiced mood, and though I began in jest, I was being really spiteful at the end.... "Youre a dangerous man," she said. Td rather fall victim to a cut-throat's knife in the forest than to your tongue" (lc).
         ♦ "Нашим бабам только попади на язык, такого наговорят!" (Максимов 3). "Once our women's tongues start wagging about you, there's no knowing what they'll say" (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > попадать на язык

  • 11 попадаться на язык

    ПОПАДАТЬ/ПОПАСТЬ (ПОПАДАТЬСЯ/ПОПАСТЬСЯ) НА ЯЗЫК < НА ЯЗЫЧОК> (к) кому coll
    [VP; subj: human]
    =====
    to become the subject of gossip or (usu. unkind) conversation:
    - X попал(ся) Y-y на язык X fell victim to Y's tongue;
    - Y's tongue is wagging about X.
         ♦...Я стал перебирать присутствующих и отсутствующих наших знакомых, сначала выказывал смешные, а после дурные их стороны. Жёлчь моя взволновалась; я начал шутя - и кончил искренней злостью... "Вы опасный человек, - сказала она мне: - я бы лучше желала попасться в лесу под нож убийцы, чем вам на язычок..." (Лермонтов 1)....I went through all our acquaintances, present and absent, pointing out their comic features, then their bad ones. I was in a jaundiced mood, and though I began in jest, I was being really spiteful at the end.... "Youre a dangerous man," she said. Td rather fall victim to a cut-throat's knife in the forest than to your tongue" (lc).
         ♦ "Нашим бабам только попади на язык, такого наговорят!" (Максимов 3). "Once our women's tongues start wagging about you, there's no knowing what they'll say" (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > попадаться на язык

  • 12 попасть на язык

    ПОПАДАТЬ/ПОПАСТЬ (ПОПАДАТЬСЯ/ПОПАСТЬСЯ) НА ЯЗЫК < НА ЯЗЫЧОК> (к) кому coll
    [VP; subj: human]
    =====
    to become the subject of gossip or (usu. unkind) conversation:
    - X попал(ся) Y-y на язык X fell victim to Y's tongue;
    - Y's tongue is wagging about X.
         ♦...Я стал перебирать присутствующих и отсутствующих наших знакомых, сначала выказывал смешные, а после дурные их стороны. Жёлчь моя взволновалась; я начал шутя - и кончил искренней злостью... "Вы опасный человек, - сказала она мне: - я бы лучше желала попасться в лесу под нож убийцы, чем вам на язычок..." (Лермонтов 1)....I went through all our acquaintances, present and absent, pointing out their comic features, then their bad ones. I was in a jaundiced mood, and though I began in jest, I was being really spiteful at the end.... "Youre a dangerous man," she said. Td rather fall victim to a cut-throat's knife in the forest than to your tongue" (lc).
         ♦ "Нашим бабам только попади на язык, такого наговорят!" (Максимов 3). "Once our women's tongues start wagging about you, there's no knowing what they'll say" (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > попасть на язык

  • 13 попадать на язык

    be flayed by smb.'s tongue; be (become) a butt for derision, ridicule, etc.

    Я стал перебирать присутствующих и отсутствующих наших знакомых, сначала выказывал смешные, а после дурные их стороны... - Вы опасный человек! - сказала она мне. - Я бы лучше желала попасться в лесу под нож убийцы, чем вам на язычок. (М. Лермонтов, Герой нашего времени) — I began to go through our acquaintances both present and absent, first describing their ridiculous aspects, then their bad traits... 'You are a dangerous man!' she told me. 'I would rather risk a murderer's knife in the forest than be flayed by your tongue.'

    Русско-английский фразеологический словарь > попадать на язык

См. также в других словарях:

  • язычок — сущ., м., употр. нечасто Морфология: (нет) чего? язычка, чему? язычку, (вижу) что? язычок, чем? язычком, о чём? о язычке; мн. что? язычки, (нет) чего? язычков, чему? язычкам, (вижу) что? язычки, чем? язычками, о чём? о язычках 1. Язычок это… …   Толковый словарь Дмитриева

  • судачить — ▲ обсуждать ↑ предвзятый, чужой (индивид), недостаток (какой) пересуды. судачить. сплетня негативное малодостоверное высказывание о личных делах отсутствующих лиц. сплетни (распускать #). сплетничать. посплетничать. насплетничать. сплетник. толки …   Идеографический словарь русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»